|
|
CONSULAT GENERAL du
Costa Rica
78, avenue Emile Zola
75015 Paris
|
Tel.: 01 45 785093 Consulat
0145789696 Standard
Fax: 01 45 78 99 66
consulat.cr@wanadoo.fr
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les différentEs
modalites de résidence AU
|
|
COSTA RICA
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DERNIERE MISE A JOUR
|
|
JUIN 2007
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cette brochure a été mise à votre disposition par le
Consulat Général du Costa Rica.
|
|
Les
informations contenues dans ce document peuvent subir des modifications sans
préavis.
|
|
Il est
souhaitable de se renseigner auprès des organismes compétents pour
réactualiser ces informations.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1- Les différentEs modalites de résidence
|
|
|
|
Plusieurs cas de figure se présentent à vous. Le
descriptif de chacun d’entre eux vous permettra de déterminer celui qui
correspond à votre situation et de préparer votre dossier en conséquence.
|
|
|
|
A- Résidence permanente
|
|
|
|
Tous les étrangers qui se trouvent dans les cas
suivants seront qualifiés de résidents permanents :
|
|
|
|
Ø Les personnes de nationalité étrangère, leur conjoint ou les membres de
leur famille au premier degré étant unis par les liens du sang, qui ont
bénéficié d´une résidence temporaire durant trois années consécutives.
|
|
|
|
Ø Les personnes étrangères ayant un lien de parenté au premier degré et
étant unies par les liens du sang à un(e) costaricien(ne), y compris les
parents, enfants (majeurs ou mineurs) étant handicapés, ainsi que les frères
et sœurs (majeurs ou mineurs) étant handicapés.
|
|
|
|
Il en va de même si la personne est unie par les
liens du mariage à un(e)
costaricien(ne).
|
|
|
|
|
|
Les résidents permanents pourront alors se
livrer à toute activité rémunérée ou à but lucratif, que ce soit pour leur
propre compte ou bien dans le cadre d´une relation de dépendance ;
exception faite des activités faisant partie des restrictions mentionnées
dans la législation nationale.
|
|
|
|
Au bout de cinq années consécutives de
résidence continue dans le pays :
|
|
|
|
Ø La carte de séjour pourra être renouvelée
tous les deux ans.
|
|
|
|
Au bout de
dix années de résidence continue dans le pays :
|
|
|
|
Ø La carte de séjour pourra être renouvelée
tous les cinq ans.
|
|
|
|
|
|
|
|
B- Résidence temporaire
|
|
|
|
|
|
La Direction
Générale de Migration délivre un permis d´entrée sur le territoire ainsi
qu´un permis de résidence pour une période déterminée (supérieure à quatre
vingt dix jours et pouvant aller jusqu´a deux ans), à toute personne étant
concernée par les cas suivants :
|
|
|
|
Ø Etre le conjoint(e) et
partager la vie d’un ressortissant costaricien
|
|
|
|
Ø Appartenir à un ordre
religieux étant reconnu par le Ministère des Affaires Etrangères
|
|
|
|
Ø Etre cadre,
représentant, gérant ou appartenir au personnel technique d’une entreprise
installée dans le pays et dont le secteur d’activité principal est considéré
comme prioritaire par les politiques régissant les lois sur la migration et
les investissements étrangers
|
|
|
|
Ø Etre sportif et être
dûment reconnu par le Conseil National des Sports
|
|
|
|
Ø Etre correspondant ou
appartenir au personnel d’une agence de presse
|
|
|
|
Ø Etre le conjoint(e),
l’enfant (mineur ou souffrant d’un handicap) d’une personne appartenant à
l’une des sous-catégories précédentes
|
|
|
|
Ø Etre rentier
|
|
|
|
.
|
|
|
|
Toute
personne ayant obtenu un permis de résidence temporaire sera dans
l’obligation de quitter le territoire national une fois le délai de résidence
autorisé achevé, à moins qu´un changement de statut ne survienne ou qu´une
prorogation soit accordée ; conformément à ce que prévoit la Loi de
Migration et son Règlement.
|
|
|
|
Dans le cas
où la personne concernée par la résidence temporaire satisferait aux mêmes
conditions que celles exigées pour le permis de résidence légale, elle pourra
demander une prorogation ; conformément aux dispositions du Règlement de
la présente loi.
|
|
|
|
Seuls les
résidents temporaires pourront se livrer à des activités rémunérées ou à un
but lucratifs, pour leur propre compte ou avec une relation de dépendance.
|
|
La Direction
Générale devra alors donner son accord en se conformant aux études techniques
du Ministère du Travail et de la Sécurité Sociale.
|
|
|
|
|
|
|
|
2- Les
formalités GENERALES
|
|
|
|
Les personnes se
trouvant dans les situations énoncées ci-après peuvent présenter leur demande
de résidence soit :
|
|
|
|
-
sur
place au Costa Rica, directement devant la Direction Générale de Migration et
des Etrangers, à condition de
remplir toutes les conditions exigées par la loi
|
|
-
auprès
du Consulat du Costa Rica à Paris
|
|
|
|
Ø Les étrangers demandant un permis de résidence
en raison d’un lien familial de premier degré avec un ressortissant
costaricien (conjoints, enfants, parents, frères et sœurs célibataires)
|
|
|
|
Ø
Les
proches d’étrangers jouissant d’une résidence au Costa Rica (conjoints,
enfants, parents)
|
|
|
|
Dans tous les autres
cas, la demande de résidence doit être faite auprès des autorités
consulaires, soit personnellement, soit par un représentant qui pourra agir
en votre nom et représentation avec une procuration spéciale.
|
|
|
|
|
|
ATTENTION : si la demande est présentée directement
par l’intéressé sur place, elle sera refusée par les autorités migratoires du
Costa Rica.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUES CONCERNANT LES DEMANDES DE RESIDENCE
PRESENTEES AUPRES DU CONSULAT DU COSTA RICA :
|
|
|
|
Une fois le dossier
complété, celui-ci pourra être déposé auprès de nos services après entretien
de l’intéressé avec l’agent consulaire responsable. Ce dernier vérifiera
l’exactitude des pièces présentées et sera seul autorisé à transmettre
votre dossier auprès de la Direction Générale de Migration au Costa Rica.
|
|
Cet envoi se fera
depuis le consulat via un service de courrier international, avec un
pré-paiement de la part de l’intéressé.
|
|
|
|
La nature des pièces que
doit comporter le dossier et le détail des démarches à effectuer
(légalisations, certification, authentification) vous sont expliqués dans
cette brochure.
|
|
|
|
|
|
ATTENTION : les dossiers incomplets ou ne portant pas les
cachets obligatoires des autorités consulaires et ministérielles seront
refusés.
|
|
|
|
Lorsque la demande de
résidence a été transmise, étudiée et validée par la Direction Générale de
Migration (DGM), cette dernière vous délivrera un permis de séjour. Le lien entre
l’intéressé et la DGM se fera au travers du fondé de pouvoir que vous
aurez désigné comme étant en charge de
votre dossier sur place.
|
|
Ceci fait partie de la
démarche qui vous est expliquée en détail dans cette brochure.
|
|
|
|
|
|
ATTENTION :
toute personne ayant déposé
un dossier de demande de résidence devra impérativement attendre en
France la réponse à cette demande. Elle ne pourra se rendre au Costa Rica
qu’en qualité de touriste et ce, pour une période maximale de trois mois, si
celle-ci est de nationalité française (veuillez vous renseigner sur les
conditions migratoires pour toute autre nationalité).
|
|
|
|
Enfin, dans le cas
d’une demande de résidence pour un groupe familial, chaque membre devra
présenter un dossier individuel complet (lettre de demande de résidence
incluse). Dans le cas d’enfants mineurs, la demande devra être
accompagnée de la signature des
parents.
|
|
|
|
|
|
RAPPEL : au
moment de vous présenter au consulat pour signer la demande et déposer les
documents, vous devrez apporter sur disquette ou clé USB le brouillon de la
lettre de demande et la procuration spéciale.
|
|
|
|
Nous vous rappelons
également que la traduction des documents peut être faite par :
|
|
|
|
Ø
Un
traducteur assermenté ici, en France. Dans ce cas, vous devrez la faire
légaliser par le Ministère des Affaires Etrangères à Paris.
|
|
|
|
Ø
Un
traducteur officiel au Costa Rica. Dans ce cas, il ne sera pas nécessaire de
la présenter au consulat ; en revanche, vous pourrez, par
l’intermédiaire de la personne à qui vous avez donné un pouvoir au Costa
Rica, l’ajouter à votre dossier dès qu’il sera arrivé là-bas.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3- FORMALITES D’APRES LE
TYPE DE RESIDENCE
|
|
|
|
Pour toute demande de résidence, il est
indispensable d’indiquer la catégorie dans laquelle se trouve l’intéressé et
apporter les documents pouvant attester de sa condition (investisseur,
retraité, rentier, religieux,…).
|
|
|
|
Vous trouverez ci-dessous quelques informations
concernant les demandes de résidences les plus sollicitées (veuillez vous
adresser au consulat pour tout autre type de résidence).
|
|
|
|
A- Investisseur
|
|
|
|
La demande de statut de « résident investisseur »
exige la présentation, incluse le dossier, d’un projet d’investissement dont
le montant minimum sera de 200 000 dollars.
|
|
|
|
ATTENTION : Nous vous rappelons que le Conseil National de Migration se réserve le
droit de modifier les montants indiqués s’il l’estime nécessaire.
|
|
|
|
Cette catégorie de résidence autorise la
perception d’un salaire. La personne devra alors procéder chaque année à
l’audit de son investissement et résider au Costa Rica durant une période
minimum de six mois par an.
|
|
|
|
|
|
B- B- Retraité
|
|
|
|
Toute personne à la retraite peut opter pour le
statut de « résident retraité » si elle démontre qu’elle jouit de
revenus équivalents ou supérieurs à 600 dollars par mois provenant d’un fonds
de retraite ou de toute autre sorte de pension.
|
|
|
|
L’intéressé pourra présenter son dossier
constitué au Costa Rica. Dans ce cas, il devra se munir de deux
certifications écrites :
|
|
|
|
Ø L’une attestant du montant de la retraite, de son caractère permanent
ainsi que la confirmation de son envoi régulier au Costa Rica
|
|
|
|
Ø L’autre relevant de la nature de la pension. Si celle-ci est versée par une
agence gouvernementale, la lettre devra indiquer qu’il s’agit bien d’une
pension octroyée par le gouvernement et ce, quel que soit le pays.
|
|
|
|
Pour les retraites provenant d’autres
institutions, l’intéressé devra joindre une déclaration faisant foi du type
d’institution dont il s’agit.
|
|
|
|
|
|
C- Rentiers
|
|
|
|
Toute personne ayant un statut de « résident
rentier » devra prouver qu’elle jouit de rentes permanentes et stables, provenant
de ses propres ressources ou générées par elle, d’un montant minimum de 1000
dollars américains.
|
|
|
|
Si cette personne a un conjoint(e), elle pourra
faire une demande de résidence légale pour elle-même et son conjoint si
celle-ci prouve qu’elle jouit de rentes permanentes et stables, provenant de
ses ressources propres ou générées par elle, d’un montant de 2000 dollars
américains.
|
|
|
|
ATTENTION : dans le cas où la demande de résidence légale concerne des enfants
handicapés, mineurs ou âgés de 25 ans maximum et étant toujours étudiant,
cette même personne devra apporter la preuve qu’en plus de ses rentes, elle
dispose mensuellement de 500 dollars américains pour chacun d’entre eux.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. RESIDENCE
PAR LIEN AU PREMIER DEGRE AVEC UN COSTARICIEN
|
|
|
|
|
Résidence par lien au premier degré avec un
costaricien
|
|
|
|
CONDITIONS
|
OBSERVATIONS
|
|
1. DEMANDE FORMELLE ET CONSTITUTION DU
DOSSIER AUPRES DU CONSULAT DU COSTA
RICA A PARIS
|
Lettre de demande adressée au Département de
Résidences de la Direction Générale de Migration et Etrangers.
Quand il s’agit de demandes de résidences basées sur
l’existence d’un lien au premier degré avec un ressortissant costaricien
(conjoint, enfants, parents, frères et sœurs non mariées) lesdites demandes
seront directement reçues dans les Bureaux de la Migration. Ou bien
celles-ci peuvent être transféré depuis le consulat costaricien situé dans
le pays d’origine ou de résidence à l’étranger ou dans un pays tiers dans
le cas où il n’y aurait pas d’autorité consulaire du Costa Rica accréditée
dans ceux déjà mentionnés.
|
|
2. PRISE D’EMPRUNTES DEVANT LA
DIRECTION GENERALE D’INTELLIGENCE ET DE SECURITE
|
Les mineurs
âgés de moins de dix ans et les personnes âgées de plus de 70 ans sont
exemptés de cette démarche.
Justificatif du registre des empreintes digitales.
Cette démarche se réalise à l’Archive Policier du Ministère de Sécurité
Publique situé en face du Centre commercial du Sud, route Desemparados. La
personne doit apporter le passeport et deux photos. Horaire d’ouverture au
public : du lundi au vendredi de 8h00 à 15h00.
|
|
3. DEUX EXEMPLAIRES DE
PHOTOCOPIE DU PASSEPORT EN ENTIER (EN FORMAT A4, FEUILLES NON
COUPEES) DONT UNE CERTIFIEE
|
La photocopie certifiée quelle soit consulaire ou
notariale du passeport en entier (y compris les pages vierges) du
sollicitant et de ses dépendants proposés. Les passeport écris en langue
étrangère doivent être traduits en espagnol par un traducteur officiel ou
un agent consulaire costaricien ou bien par un notaire accrédité par
l’Etat, de la page biographique du sollicitant et de celle de ses
dépendants.
|
4. PHOTOGRAPHIES
|
Quatre photographies de face, format passeport du sollicitant et de
ses dépendant.
|
|
5. CERTIFICAT DE NAISSANCE
|
Il devra contenir le nom des pro géniteurs et les antécédents pénaux
de l’intéressé, dûment légalisés par le Consul du Costa Rica dans son pays
d’origine ou par celui qui y réside légalement et par le Ministère des
Relations Extérieures au Costa Rica. Si lesdits documents auraient été
rédigés dans une langue étrangère, ils devront être accompagnés de leur
traduction. Selon les exceptions signalées dans l’article 58 Bis du
Règlement à la Loi Générale de l’Immigration et de l’Extranéité, dans des
cas exceptionnels où l’étranger est dans l’impossibilité matérielle de
présenter le certificat de naissance et les antécédents pénaux car les
autorités civiles de son pays d’origine ou de résidence habituelle ne
peuvent émettre ledit document ou pour d’autres raisons dûment
fondées, il sera exempté de cette
condition, après une démarche écrite de l’intéressé où il démontre d’une
manière digne de foi selon les critères de la Direction Générale, telle
impossibilité. La recevabilité d’une demande de ce type sera analysée par
la Direction Générale de la Migration et dans des cas très spécifiques, le
Directeur pourra la soumettre au Conseil National de la Migration afin de
définir ce qui y correspond.
|
|
6. justificatif du lien
|
Par les quelques documents suivants :
Certificat de mariage émis par le registre Civil du
Costa Rica, Certificat de naissance des enfants costariciens émis par le
Registre Civil du Costa Rica.
Certificat de célibat dans le cas d’être le frère ou
la sœur célibataire d’un ressortissant costaricien, dûment légalisé par le
Consul du Costa Rica dans son pays d’origine ou de celui où il réside
légalement et par le ministère de Relations Extérieures au Costa Rica. Si
ledit document aurait été rédigé dans une langue étrangère, il devra être
accompagné de sa traduction.
S’il eût été marié avec un ressortissant costaricien,
il devra apporter une photocopie certifiée de la carte d’identité de son
conjoint. Le certificat de la carte peut être réalisé par le fonctionnaire
public qui reçoit le dossier, avec regard sur l’original.
|
|
7. EXTRAIT DU CASSIER JUDICIAIRE
|
Certificat du casier judiciaire vierge émis par les
autorités compétentes du pays où le sollicitant et ses dépendants majeurs
de dix-huit ans ont résidés les six derniers mois avant de venir au Costa
Rica (ce document sera seulement valide six mois après sa date d’émission)
|
|
8. Versement bancaire—SUR PLACE
|
Copie de la copie en papier charbon du versement
bancaire en faveur du Gouvernement costaricien pour la somme de 30 dollars monnaie des
Etats-Unis d´Amerique. Ledit versement doit être payé à la Banque Crédit
Agricole de Cartago. Aucune suite ne sera donnée aux demandes ne
remplissant pas cette condition.
|
|
9. espèce fiscale- SUR
PLACE
|
115 ¢ en timbres fiscaux doivent être rajoutés lors
de l’écrit de la demande.
Ajouter 2,50¢ colones en timbres fiscaux pour chaque
page du dossier qui devront être régler un moment de présenter la demande.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. RESIDENCE POUR CEUX QUI VEULENT TRAVAILLER
AU COSTA RICA
|
|
|
|
Conditions
|
Observations
|
1. DEMANDE FORMELLE
|
Demande écrite
adressée au Département de Résidences de la Direction Générale de Migration
et Etrangères. Il est interdit de
faire la démarche de résidence depuis le Costa Rica par celui qui est
rentré dans le pays avec un passeport touristique ou dont la situation migratoire est
irrégulière .
|
|
2. PRISE D’EMPRUNTES DEVANT LA
DIRECTION GENERALE D’INTELLIGENCE ET DE SECURITE
SUR PLACE
|
Justificatif du registre des empreintes digitales.
Cette démarche se réalise à l’Archive Policier du Ministère de Sécurité
Publique situé en face du Centre commercial du Sud, route Desemparados. La
personne doit apporter le passeport et deux photos. Horaire d’ouverture au
public : du lundi au vendredi de 8h00 à 15h00.
|
|
3. DEUX EXEMPLAIRES DE
PHOTOCOPIE DU PASSEPORT EN ENTIER (EN FORMAT A4, FEUILLES NON
COUPEES) DONT UNE CERTIFIEE
|
La photocopie
certifiée qu’elle soit consulaire ou notariale du passeport en entier (y
compris les pages vierges) du sollicitant et de ses dépendants proposés
(Art.15, incise c, Règlement N° 21975-G-TUR). Les passeport écris en langue
étrangère doivent être traduits en espagnol par un traducteur officiel ou
un agent consulaire costaricien ou bien par un notaire accrédité par
l’Etat, de la page biographique du sollicitant et de celle de ses
dépendants. (art.16, Règlement).
|
4. PHOTOGRAPHIES
|
Quatre photographies de face, format passeport du sollicitant et de
ses dépendant.
|
|
5. CERTIFICAT DE NAISSANCE
|
Il devra contenir le nom des pro géniteurs et les antécédents pénaux
de l’intéressé, dûment légalisés par le Consul du Costa Rica dans son pays
d’origine ou par celui qui y réside légalement et par le Ministère des
Relations Extérieures au Costa Rica. Si lesdits documents auraient été
rédigés dans une langue étrangère, ils devront être accompagnés de leur
traduction.
|
|
6. Certificat de mariage
|
Certificat de mariage si le sollicitant a été marié. Celui-ci
devra être légalisé par l’autorité consulaire et le Ministère des Relations
Extérieures et du culte du Costa Rica.
|
|
7. extrait du cassier
judiciaire
|
Certificat du casier judiciaire vierge émis par les
autorités compétentes du pays où le sollicitant et ses dépendants majeurs
de dix-huit ans ont résidés les six derniers mois avant de venir au Costa
Rica (ce document sera seulement valide six mois après sa date d’émission )
|
|
8. Versement bancaire-
sur place
|
Copie de la copie en papier charbon du versement
bancaire en faveur du Gouvernement costaricien pour la somme de 30 dollars monnaie des
Etats-Unis d´Amerique. Ledit
versement doit être payé à la Banque Crédit Agricole de Cartago. Aucune
suite ne sera donnée aux demandes ne remplissant pas cette condition.
|
|
9. Espèce fiscale – Sur
place
|
115 ¢ en timbres fiscaux doivent être rajoutés lors
l’écrit de la demande.
Ajouter 2,50¢ colones en timbres fiscaux pour chaque
page du dossier qui devront être régler un moment de présenter la demande.
|
|
10. Paiement
des frais- Sur place
|
Le sollicitant devra s’accrédité, au moyen du reçu
correspondant, du règlement des frais d’envoi par courrier et garantir l’obligation
de l’entreprise contractée de retirer le dossier au consulat pour son envoi
au Costa Rica. Une fois accrédité le règlement des frais d’envoi et des
frais d’authentification des documents qui en nécessitent une, l’autorité
consulaire fournira un reçu au nom du sollicitant avec son sceau et sa
signature sur lesquels seront indiquées les documents présentés par le
sollicitant pour sa démarche de résidence.
|
|
11. JUSTIFICATIFS DES MOYENS ECONOMIQUES
|
Démontrer avec un document de bonne foi les moyens
économiques dont il dispose pour vivre dans le pays au moyen d’un
certificat de revenus réalisé par un
comptable public autorisé. Si les documents auraient été émis hors
du Costa Rica, ils devront être légalisés et s’ils ont été rédigés dans une
langue étrangère, ils doivent être accompagnés de leur traduction.
|
|
12. CONDITIONS PARTICULIERS POUR
CEUX QUI DEMANDENT LA RESIDENCE POUR TRAVAILLER
|
Carte
de l’entreprise garante pour laquelle il offrira ses services, en indiquant
les tâches à remplir, la durée du contrat et le salaire. Si les documents
ont été délivrés hors du Costa Rica,
ils devront être légalisés et s’ils ont été rédigés dans une langue
étrangère, ils doivent être accompagnés de leur traduction. Pour les
techniciens, le contrat de travail doit être présenté dûment signé par les
parties.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
les
ÉlÉments du dossier
|
|
|
Documents à joindre obligatoirement à touT
DOSSIER DE DEMANDE DE RESIDENCE
|
procédure
|
|
·
Un pouvoir spécial (voir
annexe) donné à un tiers –un avocat ou tout autre personne– afin que
celle-ci fasse toutes les démarches migratoires en votre nom et lieu.
Ce pouvoir, rédigé par vos soins selon le
modèle en annexe, devra être signé en présence du responsable consulaire et
authentifié par lui.
Si ce pouvoir est établit auprès d’un notaire
français, ce document devra alors être légalisé, en suivant la procédure
indiquée en page 7.
Le fondé de pouvoir devra résider dans le
périmètre judiciaire de San José, afin d’être notifié par les autorités
migratoires costariciennes de toute information relative à votre demande de
résidence.
|
A
authentifier
/
A
légaliser
selon
le cas
|
|
·
Demande écrite de
résidence temporaire.
L’intéressé(e) devra adresser une lettre au
Directeur Général de Migration, dans laquelle seront exposés en détail les
motifs et projets justifiant son souhait de résider au Costa Rica. (Voir anexe)
|
A authentifier
|
|
Acte de naissance ** de l’intéressé ainsi que de chacun des enfants
mineurs qui doivent également constituer un dossier. Valable
uniquement pendant 6 mois après la date d’expédition.
·
|
A légaliser
|
|
·
Extrait
du casier judiciaire.
Valable uniquement pendant 6 mois après la
date d’expédition.
|
A légaliser
|
|
·
Photocopies
certifiées du passeport.
Il est nécessaire de présenter le passeport
original et des photocopie en deux exemplaires de toutes ses pages, même celles
qui sont vierges sans authentifier par la Marie..
|
A
certifier par le Consulat
|
|
·
Quatre (4) photographies passeport
récentes, prises de face.
|
Néant
|
|
Documents à joindre selon le type
de demande DE RESIDENCE
|
procédure
|
|
·
Acte de mariage ou de divorce **.
Tous les documents qui justifient l’Etat civil
de l’intéressé doivent être
présentés.
Valable uniquement pendant 6 mois après la
date d’expédition.
|
A légaliser
|
|
·
Diplômes
scolaires ou universitaires.
La présentation de ces documents est
obligatoire pour toute personne souhaitant étudier ou exercer une
profession libérale.
|
A légaliser
|
|
·
Attestation
de l’employeur costaricien.
Lettre ou document délivré par l’entreprise contractante
au Costa Rica décrivant le poste attribué, la durée du contrat et le
montant du salaire.
|
A authentifier
|
|
·
Preuve d’inscription académique
et de solvabilité pour les étudiants.
Quand la période d’étude dépasse l’année,
l’étudiant devra établir une demande de résidence temporaire. Dans ce cas,
il devra inclure dans son dossier une attestation du centre éducatif
costaricien où il est inscrit, indiquant la période d’études. Il devra
joindre également une lettre d’un résident légal au Costa Rica attestant de
la solvabilité de l’étudiant et acceptant de pourvoir financièrement aux
besoins de celui-ci le cas échéant.
|
Néant
|
|
·
Si le dossier de demande de résidence
correspond aux catégories d’investisseur, retraité ou rentier, l’intéressé
devra inclure dans son dossier les pièces indiquées plus haut, ainsi que
tout autre document pouvant appuyer votre demande.
|
A légaliser
|
|
|
|
|
|
|
Remarques :
|
|
|
|
1. Si la demande de résidence en tant que
proche d´un costaricien (lien au premier degré avec un costaricien) est
présentée directement sur place, auprès des autorités migratoires du Costa
Rica, l´authentification de la signature de ce qui confère le pouvoir, la
certification conforme du passeport ainsi que l´authentification de la
signature de ce qui demande la résidence peut être faite par un notaire
publique au Costa Rica. Néanmoins, la
légalisation de l´extrait du cassier judiciaire, de l´acte de naissance, de mariage ou de divorce, de diplômes doit se faire
forcement au Consulat du Costa Rica à Paris, même si la personne intéressée
pressente la demande de résidence sur place.
|
|
|
|
2. Notez que dans les cas où il existe un
lien de parenté avec une personne de nationalité costaricienne, que ce soit
par mariage ou par filiation, il sera nécessaire de prouver ce lien. Dans ce
cas précis, l’acte de mariage ou l’acte de naissance pourra être délivré soit
par le Service d’état civil français (à faire légaliser – voir page 7) ou
bien par l’Etat civil costaricien (Registro Civil).
|
|
|
|
3. Sachez
également que tout document émis en langue française devra être traduit par
un traducteur officiel en France (listes disponibles auprès des Mairies) ou au
Costa Rica (liste disponible au Ministères des Affaires Etrangères), ou
encore par un notaire au Costa Rica.
|
|
|
|
4. Dans le cas où cette traduction serait
faite par un traducteur officiel français, le document original ainsi que la
traduction devront être légalisés, selon la procédure indiquée ci-dessous.
|
|
|
|
5. Au
moment de présenter vos documents au Consulat n´oubliez pas d´apporter votre lettre de demande de
résidence ainsi que le pouvoir spécial sur diskette, clé USB ou CD.
|
|
|
|
|
|
LEGALISATIONS DE DOCUMENTS
|
|
|
|
|
|
|
|
I.
Procédure de légalisation devant le Consulat du Costa Rica en France.
|
|
|
|
|
|
Cette procédure permet de donner, à tout document émanant d’une institution
ou d’une autorité française, une valeur légale auprès des instances
costariciennes.
|
|
|
|
Tout document émis par les autorités françaises ainsi que les traductions
faites par traducteurs assermentés de la République Française doivent d’abord être
légalisés par le Service des légalisations du Ministère des Affaires
étrangères français (voir leurs coordonnées ci-dessous ou leur
site : http://www.france.diplomatie.fr/etrangers/legal/ ).
|
|
Concernant les traductions il existe la possibilité de faire la
traduction sur place avec un traducteur officiel du Costa Rica.
|
|
|
|
Ensuite, vous devrez légaliser
vos documents auprès du Consulat Général du Costa Rica, à Paris. Deux
possibilités s’offrent à vous, selon si vous résidez dans la capitale ou en
province :
|
|
|
|
1. Dépôt auprès de nos
services:
|
|
|
|
Les documents peuvent
être déposés au Consulat, les
mercredis de 10H00 à 12H00 et le retrait les lundis de 10H00 à 12H00.
|
|
|
|
Le coût de la
légalisation dépend de la nature du document. Pour la majorité des documents,
la coût de la légalisation est de 40 US$ par document commercial, extraits du
cassier judiciaire, extraits de naissance, extraits de mariage. Pour les
documents académiques tels que les diplômes, les relevés de notes, etc., le
coût pour les étrangers est de 20 US$ et de 10 US$ pour les ressortissants
costariciens.
|
|
Pour tout renseignement concernant le coût des légalisations, veuillez
prendre contact avec le consulat.
|
|
|
|
Les documents légalisés
par le Consulat du Costa Rica en France devront être tamponnés une dernière
fois au Ministère des Affaires Etrangères du Costa Rica (Ministerio de
Relaciones Exteriores y Culto) où l’intéressé paiera le coût des
légalisations.
|
|
|
|
Le coût des légalisations se règle donc au Costa Rica et non pas au
Consulat jusqu´a nouvel avis.
|
|
|
|
2. Légalisation par correspondance
(si vous résidez en province):
|
|
|
|
Vos documents, une fois légalisés par le Service des légalisations du
Ministère des Affaires étrangères français, doivent être envoyés à l’adresse
suivante :
|
|
|
|
Ambassade du Costa Rica – Section Consulaire
|
|
Service des légalisations
|
|
78, avenue
Emile Zola 75015 Paris
|
|
|
|
|
|
|
|
Veuillez joindre aux documents à légaliser :
|
|
|
|
-
Une enveloppe suffisamment affranchie à vos noms et adresse
pour le retour des documents. Il est conseillé, si l’intéressé en a la
possibilité, de joindre à l’enveloppe pré timbrée un accusé de réception.
|
|
|
|
Vos documents vous seront postés dans un délai de 48hrs. environ
|
|
|
|
|
Adresses utiles
|
|
|
Ministère des Affaires
Etrangères
Service
des légalisations
57,
Bd des Invalides 75007 Paris
(metro
Duroc) 4 ëtage.)
Tel
0143176464
0143177068
Horaires : 8 :30hrs –
13 :15hrs
|
Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica
Servicio
de Legalizaciones y Traducciones
Casa
Amarilla, San José, Costa Rica
Tél. ( 506 ) 223.75.55
Fax ( 506 ) 223.93.28
|
Consulat du Costa Rica
Service
des légalisations
78, avenue Emile Zola -
75015 Paris
|
Tél :
01 45 78 50 93
01 45 78 96 96
Fax : 01.45.78.99.66
e-mail : embcr@wanadoo.fr
|
|
|
|
|
|
|
II PROCÉDURE POUR
LEGALISER LES DOCUMENTS EMIS DANS LES PAYS AVEC LESQUELS LE COSTA RICA NE
MAINTIENT PAS DE RELATIONS DIPLOMATIQUES OU CONSULAIRES.
|
|
|
|
‘PAYS TIERS’
|
|
|
|
Note : Il faut choisir comme intermédiaire un
pays qui ait une représentation consulaire dans le pays d’où sont émis les
documents qui doivent être authentifiés, et qu’à son tour, le Costa Rica ait
une représentation dans ce pays choisi comme intermédiaire (pays tiers).
|
|
|
|
1. Légaliser les documents au Ministère des Affaires
Étrangères, Ministère des Relations Extérieures ou Secrétariat d’État du pays
d’origine (lieu d’émission des documents).
|
|
|
|
2. Présenter les documents pour leur LEGALISATION au
Consulat DU PAYS D’ORIGINE DES DOCUMENTS DANS LE PAYS TIERS.
|
|
|
|
3. Transférer les documents devant le Ministère des
Affaires Etrangères du pays tiers pour la légalisation de la signature du Consul
QUE LE PAYS A ACCREDITE DANS LE PAYS D’ORIGINE DES DOCUMENTS.
|
|
4. TRANSFERER LE DOCUMENT DEVANT LE CONSULAT DU COSTA
RICA DANS LE PAYS TIERS POUR QUE LE CONSUL LEGALISE LA SIGNATURE DU
FONCTIONNAIRE DU MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES DU PAYS CHOISI COMME INTERMEDIAIRE.
|
|
5. Légaliser la signature du consul
costaricien au Ministère des Affaires Étrangères du Costa Rica.
|
|
|
|
|
III. Comment faire légaliser vos documents au
Ministère des Affaires Etrangères en France
|
|
|
|
D’après l’information qui figure sur le site Web www.diplomatie.gouv.fr, la légalisation de
documents au Ministère des Affaires Etrangères se fait auprès du Service des
Légalisations du Ministère, dont les coordonnées sont les suivantes :
|
|
|
|
34 rue la Pérouse
75775 Paris cedex 16
Métro : Kléber
Tél. : 01.43.17.64.64 et 01.43.17.70.68 (de 14h à 16h)
Télécopie : 01.43.17.60.63
|
|
|
|
Ceux-ci sont ouverts au public du lundi au vendredi
(sauf jours fériés) de 8H30 à 13H15, et vous pouvez les contacter par
téléphone de 14h à 16h.
Un délai minimum de 48H sera demandé pour tout dossier remis au guichet et
comportant plus de 15 pièces. Tous les dossiers de moins de 15 pièces
pourront être récupérés immédiatement.
Il pourra vous être demandé de présenter à nos guichets un justificatif de la
nationalité des personnes concernées par les documents, afin de déterminer le
tarif applicable.
|
|
|
|
LEGALISATION PAR
CORRESPONDANCE :
Nous vous recommandons cette procédure si vous résidez en province. Votre
dossier doit être envoyé à l’adresse suivante :
Ministère des Affaires étrangères
Bureau des Légalisations
34 rue la Pérouse
75775 Paris cédex 16
|
|
Veuillez joindre aux documents à légaliser :
une enveloppe timbrée à vos nom et adresse
pour le retour du dossier
votre règlement, à effectuer exclusivement
par chèque compensable en France et libellé à l’ordre du Trésor Public (ne
pas envoyer d’espèces, de mandat ou de timbres pour le règlement ; ne
pas inclure dans votre règlement les frais d’envoi postal pour le retour du
dossier, mais une enveloppe affranchie)
un courrier précisant le pays de destination
du dossier et la nationalité des personnes (joindre un justificatif si les
documents ne l’indiquent pas). Votre dossier vous sera retourné dans un délai
de 48 H minimum.
|
|
|
|
TARIFS : La légalisation, qu’elle soit effectuée par
courrier ou aux guichets du Ministère, entraîne la perception d’un droit de
chancellerie. Le tarif applicable dépend de la nationalité des personnes
(physiques ou morales) directement concernées par les documents, et non du
pays de destination (pour un certificat d’hébergement, la nationalité retenue
est celle de l’invitant ; pour une procuration ou un pouvoir, la
nationalité prise en compte est celle du mandant, qu’il soit une société ou
un particulier). Lorsque le document concerne plusieurs personnes de
nationalités différentes, le tarif applicable est le tarif le plus élevé.
|
|
Pour
les personnes de nationalité française et les ressortissants étrangers non
soumis à un tarif de réciprocité, le
tarif est de 2 € par document et non par page, quelle que
soit la nature du document. Exceptions :
Actes d’état-civil
(naissance, mariage, décès, reconnaissance) : 1 €.
|
|
|
|
Pour toute information concernant les tarifs de légalisation applicables
aux documents qui vont être envoyés au Costa Rica ou pour toute autre
information relative aux légalisations, veuillez prendre directement contact avec
le Service des Légalisations du Ministère de 14h à 16h.
|
|
|
|
|
|
Rappel : Le nom de l’officier
d’Etat civil qui établit l’acte de naissance, l’acte de mariage et l’extrait de
casier judiciaire doit apparaître en toutes lettres afin qu’il puisse être
légalisé par le Ministère des Affaires Etrangères.
|
|
|
|
|
|
|
|
Adresses utiles
|
|
|
|
|
Ministère des Affaires Etrangères
Service des légalisations
57, Bd des Invalides 75007
Paris
(metro Duroc) 4 ëtage.)
Tel 0143176464
0143177068
Horaires :
8 :30hrs – 13 :15hrs
|
Consulat Général du Costa Rica en
France
Service
des légalisations
78,
avenue Emile Zola
75015
Paris
Horaires :
Réception
des documents: Mardi et Jeudi de 11H- 13H30
Retrait :
Lundi de 11H- 13H30
Tel.:
01 45 785093 Consulat
0145789696 Standard
Fax: 01 45 78 99 66
www.consulat.cr@wanadoo.fr
|
|
Ministerio
de Relaciones Exteriores de Costa Rica
Servicio de Legalizaciones y
Traducciones
Calle 11, Avenida 7
Casa Amarilla al costado este
del INS
San José, Costa Rica
Adresse postale :
Apdo. 10027-100
San José, COSTA RICA
Tél. ( 506 ) 223.75.55 -
Fax ( 506 ) 223.93.28
|
Dirección
General de Migración y Extranjería
Autopista General Cañas
(Juste à côté de la Dirección General de Aviación
civil)
Adresse postale :
Apdo 762-1150 La Uruca
San José, Costa Rica
Tél : (506) 220.03.55 -
Fax : (506) 231.75.53
|
|
Asociación de
Residentes de Costa Rica
Adresse postale :
Apdo 232-1007
Centro Colón
San José, Costa Rica
Tél.
(506) 233.80.68 – Fax. (506) 233.11.52
e-mail :
arcsacc@sol.racsa.co.cr
www.amerispan.com/arcr
|
PROCOMER - Promotora del Comercio Exterior de
Costa Rica
Edificio Centro de Comercio
Exterior
Paseo Colón
Ave. 3a, Calle 40
San José, Costa Rica
Adresse postale :
Apdo.: 1278 – 1000
San José, Costa Rica
Tel. (506 ) 256.71.11 - Fax: (506 ) 223.57.55
www.procomer.com - E-mail: info@procomer.com
|
|
Instituto
Costarricense de Turismo (ICT)
Adresse postale :
Apdo 777-1000
San José, Costa Rica
Tel.
(506) 223.17.33 – Fax. (506) 223.54.52
www.costarica-tourism.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ci-apres vous trouverez plusieurs Exemples de lettre de demande de residence et de pouvoir special.
Choisissez un modele
de lettre et un modele de pouvoir en fonction de votre cas ET AU MOMENT DE
PRESENTER VOTRE DOSSIER N´ OUBLIEZ
DE PORTER CES DEUX DOCUMENTS
DANS UNE DISKETTE.
Ensuite, en ce qui
concerne la lettre, veuillez completer le point n°1 et rediger le point n°2
selon ce qui vous est demandé.
le pouvoir devra également complete comme indiqué dans le modele. tout cela devra être fait en espagnol et tapé à la machine.
Enfin, ces deux documents devront être signés en presence
du responsable consulaire, pour
etre ensuite authentifies par
lui.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modèle général
de demande écrite de résidence
|
|
|
|
(Solicitud
general)
|
|
|
|
San
José, (fecha)
|
|
|
|
Licenciado
|
|
Mario Zamora
|
|
Director General de Migración y Extranjería
|
|
Presente
|
|
|
|
|
|
Estimado Licenciado Mario Zamora:
|
|
|
|
El suscrito, (nombre completo del solicitante
y calidades personales, sea estado civil, dirección actual, nacionalidad,
número de pasaporte, profesión u
oficio) ante usted con todo respeto me presento a solicitar, de conformidad con los
artículos 35 y 36 de la Ley General de Migración y Extranjería, me sea
concedida la residencia permanente o en su defecto la temporal y a esos
efectos manifiesto lo siguiente:
|
|
|
|
1.
Primeramente y de conformidad
con el requisito establecido en el articulo 39 de la mencionada Ley, nombro
como mi apoderado en Costa Rica al
señor (nombre completo y calidades del apoderado, incluyendo su
domicilio exacto y dentro del perímetro judicial de San José) quien
llevará a cabo todas las gestiones necesarias ante esa Dirección y ante el
Ministerio de Relaciones Exteriores para que la residencia me sea concedida.
|
|
|
|
2.
Exposición de motivos por los
que desea residir en el país y mención de documentos probatorios que
permitirán a esta Dirección General calificarlo como inversionista, rentista
o pensionado y otorgarle una residencia permanente, de conformidad con el
articulo 35 de la Ley de Migración y
Extranjería.
|
|
|
|
3.
Adjunto a la presente
solicitud todos los requisitos establecidos
en el artículo 58 siguiente y concordante del Reglamento a la ley
supra citada:
|
|
|
- Poder Especial otorgado
a XXXXXX
|
- Certificado de
nacimiento (del solicitante)
|
- Certificado de
antecedentes penales (del solicitante )
|
|
- Fotocopia del pasaporte
completo
|
- 4 fotografías tamaño
pasaporte
|
|
|
|
Debo indicar que el
Poder Especial, mis certificados de nacimiento y antecedentes penales, la
fotocopia de mi pasaporte y el resto de documentos probatorios, cuentan con
la debida autenticación de la
autoridad consular costarricense respectiva.
Agradeciendo de antemano su amable atención a la presente, se despide
de usted,
|
|
FIRMA Y NOMBRE
COMPLETO SOLICITANTE
|
|
AUTENTICACION
|
|
Modèle
général de procuration.
|
|
|
|
|
|
PODER ESPECIAL
|
|
|
|
El suscrito, (nombre
completo del solicitante), mayor, (estado civil), (profesión u oficio), (domicilio actual), (nacionalidad), con pasaporte de su país número XXXXXX, en este acto otorgo Poder
Especial, de conformidad con los artículos 1256 y 1289 del Código Civil, al
señor XXXXXXXXXXXX, mayor, ( estado
civil ),
(profesión u oficio ),
(Dirección actual y exacta en Costa Rica dentro del
perímetro judicial de San José, incluyendo número telefónico y de fax),
portador de la cédula de identidad o de residencia número XXXXXX, quien podrá actuar en mi nombre y
representación ante la Dirección General de Migración y Extranjería y ante el
Ministerio de Relaciones Exteriores y
Culto. En virtud del poder que se confiere el apoderado podrá realizar
a nombre del mandante los siguientes actos determinados: a)
efectuar todas las gestiones, trámites y presentación de documentos ante la Dirección General de
Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto
para la obtención de la residencia en
el país, y b) recibir notificaciones en la dirección antes señalada o en el lugar que
indique el apoderado. Confiero este
poder en la ciudad de París, a las XXXXX horas del (día, mes y año
).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOMBRE Y FIRMA DEL
SOLICITANTE
|
AUTENTICACION
|
|
|
Modèle
de procuration – Plusieurs fondés de pouvoirs.
|
|
|
|
|
|
(Poder otorgado a varios apoderados)
|
|
|
|
|
PODER
ESPECIAL
|
|
|
|
El suscrito, (nombre
completo del solicitante), mayor, (estado civil), (profesión u oficio), (domicilio actual), (nacionalidad), con pasaporte de su país número XXXXXX, en este acto otorgo Poder
Especial, de conformidad con los artículos 1256 y 1289 del Código Civil, a
los señores (nombre completo),
mayor, ( estado civil ),
(profesión u oficio ),
(Domicilio actual y exacto dentro del perímetro judicial de
San José, incluyendo número telefónico y de fax),
portador de la cédula de identidad o de residencia número XXXXXX, y a (nombre
completo), mayor, (
estado civil ), (profesión u
oficio ),
(Domicilio actual y exacto dentro del perímetro judicial de
San José, incluyendo número telefónico y de fax),
portador de la cédula de identidad o de residencia número XXXXXX,
quienes podrán actuar independientemente o conjuntamente en mi nombre y
representación ante la Dirección General de Migración y Extranjería y ante el
Ministerio de Relaciones Exteriores y
Culto. En virtud del poder que se confiere, los apoderados podrán
realizar, separada o conjuntamente, a nombre del mandante los siguientes
actos determinados: a) efectuar todas las gestiones, trámites y
presentación de documentos ante la
Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones
Exteriores y Culto para la obtención
de la residencia en el país, y b) recibir
notificaciones en la dirección antes
señalada o en el lugar que indiquen los apoderados. Confiero este poder en la ciudad de París, a las XXXXX horas del
(día, mes y año ).
|
|
|
|
|
|
|
|
NOMBRE Y FIRMA DEL
SOLICITANTE
|
AUTENTICACION
|
|
|
Modèle
de procuration – Groupe familial ayant des enfants mineurs.
|
|
|
|
|
|
(Poder especial para grupos familiares con hijos
menores de edad)
|
|
|
|
|
|
|
PODER
ESPECIAL
|
|
|
|
Los suscritos, (nombre
completo de los padres), mayores, (estado civil), (profesión u oficio), (domicilio actual), (nacionalidad), con pasaportes de su país números XXXXXX y XXXXXX respectivamente,
en este acto otorgan Poder Especial, de conformidad con los artículos 1256 y
1289 del Código Civil, al señor XXXXXXXXXXXX,
mayor, (estado civil ), (profesión u
oficio ),
(Dirección actual y exacta en Costa Rica dentro del
perímetro judicial de San José, incluyendo número telefónico y de fax),
portador de la cédula de identidad o de residencia número XXXXXX, quien podrá actuar en nuestro
nombre y representación ante la Dirección General de Migración y Extranjería
y ante el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto. En virtud del poder que se confiere,
el apoderado podrá realizar a nombre de los mandantes los siguientes actos
determinados: a) efectuar todas las gestiones, trámites y
presentación de documentos ante la
Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones
Exteriores y Culto para la obtención
de sus residencias en el país y las de sus hijos menores, (nombres
completos, números de pasaporte y fechas de nacimiento de cada uno),
y b) recibir notificaciones en la dirección antes señalada o en el lugar que
indique el apoderado. Conferimos este
poder en la ciudad de París, a las XXXXX horas del (día, mes y año
).
|
|
|
|
|
|
|
|
NOMBRE Y FIRMA DEL
SOLICITANTE
|
NOMBRE Y FIRMA DEL
SOLICITANTE
|
|
|
|
|
|
|
|